不为五斗米折腰、不恋官场、安于田园这谁知道。。。。。。。。。。。。。。。小农生活罢了,不适合建设社会主义,个人修养可以看看.急需陶渊明写的饮酒(其五)的翻译大家帮帮忙啊 详解饮酒(其五) 采菊东篱下 饮酒(其五)① 东晋陶渊明 结庐②在人境③,而无车马喧。 问君何能尔④?心远地自偏⑨。
不为五斗米折腰、不恋官场、安于田园
这谁知道。。。。。。。。。。。。。。。
小农生活罢了,不适合建设社会主义,个人修养可以看看.
急需陶渊明写的饮酒(其五)的翻译大家帮帮忙啊
详解饮酒(其五)
采菊东篱下
饮酒(其五)①
东晋陶渊明
结庐②在人境③,而无车马喧。
问君何能尔④?心远地自偏⑨。
采菊东篱下,悠然⑧见南山。
山气日夕⑤佳,飞鸟相与⑥还。
此中有真意,欲辨已忘言⑦。
注释
结庐:构筑房舍。结,建造、构筑。庐,简陋的房屋。
人境:人世间。
尔:这样。心远地自偏:心远离世俗,自然觉得住的地方僻静了。
悠然:闲舒的样子。
山气:指山中景象,气息。
日夕:傍晚。
山气日夕佳:山上的云气傍晚时很美。
相与:结伴而归。
此中有真意,欲辨已忘言:这里边有人生的真正意义,想说出来却忘了要说的话。
此中:上面描述的景物之中。
真意:从自然景物中领悟到的人生与自然之理。
辨:辨识。
译文
把房屋建在人群聚集的地方,却没有世俗的喧嚣。
你问我何能达到这样的境界?(那是因为我的)心远在闹市之外,自然觉得住的地方僻静了。
在东篱之下采摘菊花,悠然间,那远处的南山映入眼帘。
(傍晚南山)山气氤氲,夕阳西落,傍晚的景色真好,更兼有飞鸟,结着伴而归还。
这其中蕴含着人生真义,欲辨明,却忘记了怎样用语言表达。
(此中:此时此地的情景,指山中景象,也指隐逸生活。
)。
原创文章,作者:admin,如若转载,请注明出处:http://bc009.com/5749.html