原文青山横北郭,(1)白水绕东城。(2)此地一为别,(3)孤蓬万里征。(4)浮云游子意,(5)落日故人情。(6)挥手自兹去,(7)萧萧班马鸣。(8)注释译文作品注释(1)郭:古代在城外修筑的一种外墙。(2)白水:清清的水(3)一:助词,一旦,加强语气。为别:分别(4)孤蓬,随风飘动的蓬草。诗人用“孤
原文 青山横北郭,(1)白水绕东城。(2) 此地一为别,(3)孤蓬万里征。(4) 浮云游子意,(5)落日故人情。(6) 挥手自兹去,(7)萧萧班马鸣。(8) 注释译文作品注释 (1)郭:古代在城外修筑的一种外墙。 (2)白水:清清的水 (3)一:助词,一旦,加强语气。 为别:分别 (4)孤蓬,随风飘动的蓬草。诗人用“孤蓬”喻指即将孤身远行的友人。 (5)征:征途,远行。 (6)游子:离家远游的人 (7)自兹去:从此离开。兹,此。 (8)萧萧:马鸣声。 (9)班马:离群的马。这里指载人远离的马。 作品译文 青山横对着北边外城, 明净的水围绕着东边的城池潺潺流动。 此地一旦辞别之后, 您就得像孤独的蓬草一样踏上了万里征程。 飘浮的云影好似您此时的意绪, 落日的余绪恰如故人的留恋之情。 挥手之间就从此时此地离开了, 连离别的坐骑也发出了凄凉的鸣叫声! 这是一首充满诗情画意的送别诗,诗人与友人策马辞行,情意绵绵,动人肺腑。李白的送友诗,除绝句《赠汪伦》之外,以这首五言律诗最为有名。 首联“青山横北郭,白水绕东城”,点出告别的地点。诗人已经送友人来到了城外,然而两人仍然并肩缓辔,不愿分离。只见远处,青翠的山峦横亘在外城的北面,波光粼粼的流水绕城东潺潺而过。这两句,“青山”对“白水”,“北郭”对“东城”,首联即写成工丽的对偶句,别开生面;而且“青”、“白”相间,色彩明丽。“横”字勾勒青山的静姿,“绕”字描画白水的动态。诗笔挥洒自如,描摹出一幅寥廓秀丽的图景。 中间两联切题,写离别的深情。颔联“此地一为别,孤蓬万里征”,意思是此地一别,离人就要像蓬草那样随风飞转,到万里之外去了。此二句表达了对朋友飘泊生涯的深切关怀。落笔如行云流水,舒畅自然,不拘泥于对仗,别具一格。颈联“浮云游子意,落日故人情”,却又写得十分工整,“浮云”对“落日”,“游子意”对“故人情”。同时,诗人又巧妙地用“浮云”、“落日”作比,来表明心意。天空中一抹白云,随风飘浮,象征着友人行踪不定,任意东西;远处一轮红彤彤的夕阳徐徐而下,似乎不忍遽然离开大地,隐喻诗人对朋友依依惜别的心情。在这山明水秀、红日西照的背景下送别,特别令诗人留恋而感到难舍难分。这里既有景,又有情,情景交融,扣人心弦。 尾联两句,情意更切。“挥手自兹去,萧萧班马鸣。”送君千里,终须一别。“挥手”,是写了分离时的动作,诗人内心的感受没有直说,只写了“萧萧班马鸣”的动人场景。这一句出自《诗经·车攻》:“萧萧马鸣。”班马,离群的马。诗人和友人马上挥手告别,频频致意。那两匹马仿佛懂得主人心情,也不愿脱离同伴,临别时禁不住萧萧长鸣,似有无限深情。李白化用古典诗句,用一个“班”字,便翻出新意,烘托出缱绻情谊,是鬼斧神工的手笔。 这首送别诗写得新颖别致,不落俗套。诗中青翠的山岭,清澈的流水,火红的落日,洁白的浮云,相互映衬,色彩璀璨。班马长鸣,形象新鲜活泼。自然美与人情美交织在一起,写得有声有色,气韵生动。诗的节奏明快,感情真挚热诚而又豁达乐观,毫无缠绵悱恻的哀伤情调。这正是评家深为赞赏的李白送别诗的特色。
原创文章,作者:admin,如若转载,请注明出处:http://bc009.com/7014.html